Eierlikör (Ponche de huevo)

Hoy inauguramos una nueva sección en nuestro blog sobre noticias en otros idiomas. Para empezar, os traemos una receta de ponche de huevo en alemán, con la traducción al español debajo por si quieres comprobarla.

By Alicia Martínez (English and German Teacher at AIT)

Besonders zu Ostern und Weihnachten ist der cremige Klassiker beliebt, aber auch an allen anderen Tagen des Jahres schmeckt ein Gläschen Eierlikör ganz köstlich – besonders aus eigener Herstellung. In kleine Fläschchen abgefüllt und hübsch verpackt ist er zudem ein tolles Mitbringsel.

Eierlikör selbst gemacht – so geht’s.

Eierlikör selbst gemacht – Zutaten für ca. 1 Liter:

8 frische Eigelb (Gr. M)

1 Päckchen Bourbon-Vanillezucker

250 g Puderzucker

1 Dose (340 ml) Kondensmilch (7,5 % Fett)

1/4 l weißer Rum


Eierlikör selbst gemacht – so geht’s Schritt für Schritt:

  1. Für den Eierlikör die Eigelbe und den Vanillezuckerin einer Metallschüssel verrühren.
  2. Nach und nach Puderzucker, Kondensmilch und Rum unterrühren.
  3. Die Eierlikör-Masse mit den Schneebesen des Rührgerätes über dem heißen Wasserbad 6 Minuten dickcremig aufschlagen.
  4. Den Eierlikör mit Hilfe eines Trichters in weite Flaschen füllen.

Haltbarkeit: Selbst gemachter Eierlikör hält sich gut verschlossen im Kühlschrank etwa 4 Wochen.

El Ponche de huevo es un clásico cremoso muy popular sobre todo en Alemania. Esta bebida alcohólica se toma especialmente en Semana Santa y en Navidades. Pero en todos los demás días del año, una copa de ponche de huevo sabe muy deliciosa, especialmente de nuestra propia producción.

En botellas pequeñas embotelladas y bien embaladas, también es un gran recuerdo.

Ponche de huevo hecho por ti mismo – así es como funciona.

Para 1 litro necesitamos los siguientes ingredientes:

8 yemas de huevos frescos (tamaño M)

1 paquete de azúcar avainillado

250 g azúcar glass

1 lata (340 ml) leche condensada (7,5 % Fett)

1/4 l ron blanco

Elaboración paso a paso:

  1. Mezclar las yemas con el azúcar vainillado en un bol metálico
  2. Añadir poco a poco el azúcar glass, la leche condensada y el ron.
  3. Mezclar la masa al baño maría durante 6 minutos hasta que se espese con ayuda de la batidora eléctrica.
  4. Luego se vierte con ayuda de un embudo en botellas anchas.

Esta bebida elaborada en casa puede aguantar unas 4 semanas, siempre y cuando este bien cerrado el envase.

Being British!

Hay cosas que seguro no sabes sobre la gente británica. Por eso, en este artículo te dejamos alguna información interesante.

Many language students tend to focus strictly on learning grammar, vocabulary and English slang and expressions. But it is as important to learn about the English culture and social norms. We hope with these points you become more familiar with the British customs and unwritten rules. Let’s go!

British culture has its roots in the United Kingdom‘s rich history, the people and the four countries — England, Wales, Scotland and Northern Ireland — that it’s made up of each with their own unique traditions and customs.

British culture and social norms are very unique. One of the most important things to know before going to any country is what their cultural and social norms are. As an international student from another country, you may be clueless. This article introduces you to everything you need to know about the British culture.

Thing you need to know about the British people

The British are punctual. Being late is odd and, in some cases, considered to be rude. If you’re going to be late to something, contact those involved as soon as you know you will be late. Also, it is less rude to be late to a dinner party at someone’s home than it is to be late to a public meeting (such as dinner at a restaurant).

Never jump lines, known as “queues” in UK. In some countries jumping the queue may be acceptable, but

 in UK, people may not be very happy with you and will definitely let you know how unhappy they are about the situation. Standing patiently in the queue is a normal part of British culture.

In the UK, it’s acceptable to keep one arm’s length between yourself and those you are speaking with. Any closer is assumed to be aggressive and can be uncomfortable for those native to UK.

Please, thank you, and sorry are normal parts of everyday conversations and interactions. Some people are simply baffled by how polite British people are. As an international student, you may not be used to this, but you will probably get used to it quickly after your arrival!

When greeting a good friend or family member in UK, you do not simply shake their hand. Many times, especially if one of the people that are greeting or being greeted is female, you will frequently give and/or receive a small kiss on the cheek. If you are not a close friend or family member, then the physical touch is perceived as odd or uncomfortable (you may shake hands, but often a smile and a bow of the head is acceptable enough).

The British have a high amount of respect for older adults and the disabled. If you are on public transportation, you are expected to give up your seat if someone who is disabled or older comes onto the tram (or whatever vehicle you are in) and there is no other seat. If an older adult or someone who is disabled seems to be struggling with something, you are also expected to ask the person if they need your assistance.


British people rarely use superlatives and are not very animated when they speak. They value privacy over everything else, so be careful what you ask because you could be prying without meaning to.

British people often avoid extended eye contact. They find it uncomfortable and intimidating.

If you are invited to the home of a native British person, it is normal to bring along a gift, such as chocolate, wine, or flowers to say thank you.

If you go to a pub with your friends, it is common practice to buy a round of drinks for those who you came with.

The person who has invited you to dinner is typically the one who pays. Do not argue about whose responsibility it is, rather, invite them out to dinner at some point and pay for them to reciprocate.

These little cultural differences will be a regular part of adapting to life in UK, and so it’s important to learn them before you even arrive. You want to make sure that you don’t offend anyone as you’re getting used to life in UK.

If you don’t do these things naturally, the British will definitely know that you’re from out of town. This knowledge will help you get better adjusted to British norms before you start enjoying the rest of student life while attending university in UK.


Source: https://www.studying-in-uk.org/british-culture-and-social-norms/

St. Patrick’s Day Recipes

En el artículo de esta semana os dejamos algunas recetas interesantes típicas de St. Patrick’s Day

St. Patrick’s Day is always on 17th March.

St. Patrick was patron saint and national apostle of Ireland who is credited with successfully bringing Christianity to Ireland.

March 17th is widely accepted as the date of St. Patrick’s death in A.D.461.

St. Patrick was born in Britain as Maewyn Succat. At age 16, he was kidnapped from his home on the west coast and carried off to Ireland to become a slave who worked as a shepherd. After six years, he escaped; upon returning home, he received his call in a dream to preach the Gospel. When he became a priest, his name was change to Patricius, and eventually, Patrick. He spread Christianity throughout the land.

The first St. Patrick’s Day parade in America was held in New York city in 1762.

 The Shamrock

We wear a shamrock on St. Patrick’s Day because, legend says, St. Patrick used its three leaves to explain the Holy Trinity.

 There are a few dishes that are traditional on this day.

Here you can find some of them. Enjoy!

St. Patrick’s Day dinner recipes

Corned Beef and Cabbage


  • 4 pounds corned beef
  • Cold water
  • 1 spring thyme, several springs parsley bound together
  • 1 onion stuck with 6 cloves
  • Pepper
  • 2 onions
  • 1 whole carrot
  • 1 2 pound cabbage


Tie the beef neatly, put it into a large pot and cover it with cold water. No salt is needed. Add the other ingredients except the cabbage and bring very slowly to a boil with the lid off the pot so that you can see what is happening. Simmer very gently for 3 hours skimming as necessary. Remove the thyme, parsley, and cloved onion. Now add the cabbage which has been cut in 8 pieces and simmer for a further 15 minutes. Remove the meat and cut the string. Place on a hot platter and surroung with the drained cabbage. Dot with butter and sprinkle with finley cut parsley. Serve with horseradish or mustard sauce.

Luck of the Irish Peppermint Brownies


  • 4 squares unsweetened chocolate
  • 1/2 cup butter
  • 2 cups sugar
  • 4 eggs, beaten
  • 1 teaspoon vanilla extract
  • 1 cup sifted flour


Preheat oven to 325ºF. Grease a 9×9 inch baking dish.

In a double boiler over not-quite-simmering water, melt chocolate and butter and stir until smooth. Cool slightly. Stir in sugar. add eggs, one at a time, beating thoroughly. Stir in vanilla, then add flour. Spread in prepared pan and bake for 40 minutes. Cool in the pan.




  • 1 container (16 ounces) cream cheese frosting
  • 1/2 teaspoon peppermint extract, or more to taste
  • 3 to 4 drops green food coloring
  • 5 ounces semisweet chocolate
  • 1/2 cup heavy cream or milk


Put cream cheese frosting into a bowl and add peppermint extract and food coloring. Spread evenly over cooled brownies.

In a pan over low heat, melt chocolate with heavy cream. Let cool slightly and drizzle or spread evenly over the frosting.

Let chocolate set up, at room temperature, and then cut brownies into squares.

Nuevo servicio: Auxiliar de Conversación

El pasado viernes 1 de marzo dos de nuestros profesores empezaron su actividad como Auxiliares de Conversación en inglés en el CEIP Els Cingles (L’Ametlla del Vallès).

Por primera vez, en AIT Language School ofrecemos a los centros docentes la posibilidad de contar con un Auxiliar de Conversación en el aula.

¿Qué es un auxiliar de conversación?

Els cinglesUn Auxiliar de Conversación es una persona procedente de otro país cuya tarea principal es la de hablar en su lengua materna a los alumnos de una escuela para que éstos la practiquen. Mediante sesiones específicas de conversación en grupos reducidos, los alumnos desarrollan sus habilidades comunicativas, especialmente a nivel oral, y entran en contacto con una cultura distinta.

Por otro lado, un Auxiliar ayuda a los maestros y profesores en la planificación de las clases y les asiste en el aula como apoyo lingüístico.

Con todo, el objetivo principal de esta iniciativa es el de fomentar la motivación y el interés del alumnado por la lengua y la cultura de otro país.

Si quieres más información, contacta con nosotros: info@aprendeinglestoday.com

CEIP Els Cingles

Ponte en contacto con nosotros